Cursos de Primavera 2026: La Universidad del Discípulo
La Universidad del Discípulo y el Ministerio de Crecimiento Espiritual les invitan cordialmente a participar en las clases de primavera de La Universidad del Discípulo.
Debido a la transición a una nueva mesa directiva, las clases se llevarán a cabo después de la Pascua, comenzando el 7 de abril y finalizando el 23 de junio.
Días: Los martes del 7 de Abril al 23 de Junio
Horario: 7:00 p.m. – 8:15 p.m.
Registrate en línea con el siguiente código QR
Para preguntas o registraciones contáctanos por texto al 512-760-1245 o por correo electrónico a [email protected]
¡Ven y fortalece tu caminar con Cristo y tu formación en la fe!
Tuesday, March 10, is our Lent Penance Service at 6 PM in the church. We will have 11 priests available to hear your confession.
El martes, 10 de marzo, a las 6:00 PM tenemos nuestro servicio penitencial en el templo con 11 sacerdotes para escuchar su confesión.
Please join us for a public witness of Faith, Hope, and Love on Saturday, March 21 in Taylor, Texas for a peaceful and prayerful Immigration Vigil to stand with our immigrant brothers and sisters and affirm the dignity of every human person. For more information, go to the St.Thomas More website: https://stmaustin.org/social-outreach or contact Karen Carrizales, [email protected]
¡Vive una Cuaresma diferente!
Te invitamos al Retiro de Crecimiento Espiritual
“Cuaresma: Un Camino de Misericordia y Salvación”
14 de marzo de 2026
7:00 a.m. – 6:00 p.m.
Iglesia Católica San Alberto Magno
Será un día para reflexionar sobre la Cruz, la Pasión y la Resurrección de Cristo, y descubrir cómo morir al pecado para vivir una vida nueva en Él.
¡No te pierdas esta oportunidad!
Comparte y etiqueta a alguien que necesite vivir esta experiencia
5pm - 7pm on the Fridays of Lent; Seton Center (PAC) Main Hall and Drive-thru
The Knights of Columbus will have their annual Lenten Fish Fry's on the Fridays of Lent from February 20th thru March 27th from 5pm to 7pm. The fish frys will be both on-site in the Seton Center and to-go for drive-thru pickup at the Seton Center. Orders will be taken online at www.StAlsKC.com, onsite in the Seton Center, and at the drive-thru. Menu will include fried catfish, grilled tilapia, fried shrimp and sides, plus desserts by the St. Al's Gals. Text or call Andy Rainosek at (512) 940-8742 with questions.
Ash Wednesday - Miércoles de Ceniza
6:00 AM LITURGIA DE LA PALABRA (ESPAÑOL)
7:00 AM LITURGY OF THE WORD (ENGLISH)
9:00 AM MASS (ENGLISH)
12:00 PM LITURGY OF THE WORD (ENGLISH)
4:00 PM LITURGY OF THE WORD (ENGLISH)
6:00 PM MASS (ENGLISH)
8:00 PM MISA (ESPAÑOL)
Parish Lenten Project: BLESSING BAGS
Soap, Socks & Snacks
During this time of Prayer, Fasting & Almsgiving - Offer a Blessing Bag to a neighbor on the street.
1. Donate: February 28-March 1 Bring small items (travel size) like mouthwash, toothbrushes, lip balm, SOCKS, personal hygiene, small pop-top cans of food, tuna fish pkgs, cheese & crackers, soft protein bars, “to go” size peanut butter, applesauce, fruit cups.
2. Volunteer: March 14 Come help assemble the bags 9 a.m.-12 p.m. Seton Hall
3. Distribute: March 14-15 After mass, help hand out bags & take a bag to deliver to a neighbor on the streets.
Won't you answer the call to donate, pray & serve others?
Thursday, February 5 is Fr. Michael's birthday! Be sure to wish them well after Mass!
¡El jueves 5 de febrero es el cumpleaños del padre Michael! ¡No olviden felicitarlo después de la misa!
Stuff the Truck- ONE DAY ONLY!
1/31
Are you looking for somewhere to donate your gently used items? All items will go to the SVDP Thrift Store. Items needed include: bed linens, clothing & accessories, jewelry, housewares, furniture, home decor, toys, sporting goods, luggage, large & small appliances, electronics & medical equipment. Please, NO Christmas decorations! Please bring your items in bags or boxes if possible to help make loading easier.
On Tuesday, January 27, the Adoration Chapel will open at 9 AM. However, the Blessed Sacramet will not be exposed. Our office will open at 11:30 as we may have a refreeze of today's melted ice. As Fr. Red said in Sunday's message, please use prudence and caution when deciding to come to church. Let us continue to pray for the safety of our friends and neighbors.
El martes 27 de enero, la Capilla de Adoración abrirá a las 9:00 a. m. Sin embargo, no se expondrá el Santísimo Sacramento. Nuestra oficina abrirá a las 11:30 a. m., ya que es posible que se vuelva a congelar el hielo derretido hoy. Como dijo el padre Red en el mensaje del domingo, por favor, actúen con prudencia y precaución al decidir venir a la iglesia. Sigamos rezando por la seguridad de nuestros amigos y vecinos.
Due to the inclement weather, our Adoration Chapel will be closed on Monday, January 26. Please prioritize your safety and avoid driving in hazardous conditions. For updates, visit our website or social media channels. Let us all pray for the safety of our friends and neighbors.
Debido al mal tiempo invernal, nuestra Capilla de Adoración permanecerá cerrada el lunes 26 de enero. Por favor, dé prioridad a su seguridad y evite conducir en condiciones peligrosas. Para obtener información actualizada, visite nuestro sitio web o nuestras redes sociales. Recemos todos por la seguridad de nuestros amigos y vecinos.
We have wonderful news to share! Thanks to your support, St. Albert the Great was able to increase our CSA pledge this year to $203,570, which is 150% of our goal. Your gift to the Catholic Services Appeal (CSA) helps men who are considering the priesthood or diaconate, as well as priests who are currently serving and those who are retired. Your generosity also supports Catholic schools, religious education, ministerial training, and programs for life, peace, and justice. The Diocese of Austin and St. Albert is truly grateful for your kindness. “Together We Bring Hope” is more than just a phrase—it is something we live every day. Thank you, thank you, thank you!
¡Tenemos una noticia maravillosa que compartir! Gracias a su apoyo, San Alberto Magno ha podido aumentar su compromiso con la CSA este año hasta alcanzar los 203 570 dólares, lo que supone el 150 % de nuestro objetivo. Su donación a la Catholic Services Appeal (CSA) ayuda a los hombres que están considerando el sacerdocio o el diaconado, así como a los sacerdotes que actualmente están en activo y a los que están jubilados. Su generosidad también apoya a las escuelas católicas, la educación religiosa, la formación ministerial y los programas para la vida, la paz y la justicia. La Diócesis de Austin y San Alberto Magno están verdaderamente agradecidas por su amabilidad. «Juntos traemos esperanza» es más que una simple frase: es algo que vivimos cada día. ¡Gracias, gracias, gracias!
Due to inclement winter weather, all ministry meetings (including RE) on Saturday, January 24, and Sunday, January 25, are cancelled. The Adoration Chapel will not have the Blessed Sacrament exposed on the weekend, either. Masses will proceed as scheduled and will be livestreamed. It is important to remember that while the Church requires all the faithful to attend Mass on all Sundays and Holy Days of obligation, this obligation does not apply in grave situations like severe inclement weather that makes travel exceedingly dangerous. Putting ourselves at risk on dangerous roads also puts other drivers and first responders at risk. If the weather this weekend does not permit your safe travel to and from the parish the law of the Church dispenses your obligation to attend Mass (CIC 1248 §2) and recommends that you spend an appropriate time in prayer, whether personally or as a family.
Please prioritize your safety and avoid driving in hazardous conditions. For updates, visit our website or social media channels. Let us all pray for the safety of our friends and neighbors.
Debido al mal tiempo invernal, se cancelan todas las reuniones ministeriales (incluida la educación religiosa) del sábado 24 y el domingo 25 de enero. La Capilla de Adoración tampoco expondrá el Santísimo Sacramento durante el fin de semana. Las misas se celebrarán según lo previsto y se retransmitirán en directo.
Es importante recordar que, aunque la Iglesia exige a todos los fieles que asistan a misa todos los domingos y días de precepto, esta obligación no se aplica en situaciones graves, como condiciones meteorológicas adversas que hacen que desplazarse sea extremadamente peligroso. Ponernos en peligro en carreteras peligrosas también pone en peligro a otros conductores y a los servicios de emergencia. Si el clima de este fin de semana no permite un viaje seguro hacia y desde la parroquia, la ley de la Iglesia le exime de la obligación de asistir a misa (CIC 1248 §2) y le recomienda que dedique un tiempo adecuado a la oración, ya sea personalmente o en familia.
Por favor, dé prioridad a su seguridad y evite conducir en condiciones peligrosas. Para obtener información actualizada, visite nuestro sitio web o nuestras redes sociales. Recemos todos por la seguridad de nuestros amigos y vecinos.
January 25th is Called by Name Sunday, an initiative of the Diocese of Austin Vocations Office that celebrates God’s call to each of us to follow Him in a particular way. At every parish in the diocese, our priests will share the story of their vocation to the priesthood - how they listened and responded to God’s call. As part of this special weekend, we are asking you to participate in two ways: pray for vocation and spend time this week thinking about someone in our parish whom God may be calling to the priesthood or religious life.
Stuff the Truck Volunteers Needed-January 31st One Day Only! to help load the truck…many items are heavy and volunteers are needed who can lift boxes & load the truck. Sign up online or at https://www.signupgenius.com/go/10C0B49A9AB2CA0FBC70-stuff#/ to volunteer. Please bring your items in bags or boxes if possible to help make loading easier.
MARY, MOTHER OF GOD - MARÍA SANTÍSIMA,
MADRE DE DIOS
Holy day of obligation - Día santo de precepto
12/31/25
Vigil Mass 6:30 PM (English)
Misa de vigilia a las 8 PM (español)
1/1/26
12PM (English)
5:30 PM (English)
Misa a las 7 PM (español)
We start at 7 PM with the Penitential Act so you can pray for the forgiveness of your own sins, but also for those of all the people who come to the Penance Service.
Comenzamos a las 7 de la tarde con el acto penitencial para que puedas rezar por el perdón de tus propios pecados, pero también por los de todas las personas que acuden al servicio de penitencia.